Hoppa till huvudinnehåll

Syrisk ingenjör lanserar teknisk parlör

– Publicerad den 31 oktober 2016

Energiingenjören Basel Taleb kommer från Hama-provinsen i Syrien och anlände till Skåne för två år sedan. Han är nu en av 15 civilingenjörer från Syrien som har blivit studenter på LTH för att bygga ut sin examen med svenska högskolepoäng och intensivlära sig svenska. Det är en ettårig uppdragsutbildning för att stötta nyanlända akademiker.

Basel Taleb talar redan flytande svenska, men när han kom ut på praktik på Kraftringen insåg han att språkkunskaperna inte räckte till i yrkeslivet. Vad heter ångpanna, forcerad dragfläkt, frånskiljare, sekundär överhettare eller nätstation på arabiska?

Basel Taleb fick fråga kollegor, och samlade på sig fler och fler ord och tänkte att han inte kan vara den enda nyanlända ingenjören som har svårt med de tekniska begreppen på svenska. Därför började han skriva en språkparlör för energibranschen. En ordlista för nyanlända från Mellanöstern där fackuttrycken är skrivna på svenska, engelska och klassisk arabiska. Tills slut blev det runt 1 000 ord uppdelade i tre större listor: produktion, distribution och hållbarhet.

Parlören lanserades på en jobbmässa för nyanlända på Slagthuset i Malmö i oktober.

Ladda ner Parlör för nyanlända energiexperter